問:Twinkle, twinkle, little star
請問原文小星星的音樂創作背景跟時代是什麼?

請知道的人回答喔
我需要完整有根據的回答

答:^.^/ ☆。林小綠。★ 您好~

除了維基百科 所記載的 →→《一閃一閃亮晶晶》(又譯《一閃一閃小星星》,英文原稱Twinkle, Twinkle, Little Star)是一首相當著名的英國兒歌。旋律出自於法國民謠《媽媽請聽我說》(Ah! vous dirai-je, Maman)。歌詞出自於珍‧泰勒(Jane Taylor)的英文詩《小星星》(The Star)。此詩第一次出版於1806年,收錄在珍與其姊安的合選集《Rhymes for the Nursery》中。←← 之外,在《你不可不知道的100首鋼琴曲及樂器曲》書中提到~~

根據詹姆斯‧法德(James J. Fund)在《The Book of World Famous Music》一書的記載:《媽媽聽我說》這首曲子在西方有許許多多不同版本的歌名及歌詞,但沒有人知道誰是原始作曲者;1806年,英國倫敦女詩人珍‧泰勒(Jane Taylor)把「小星星」〈The Star〉用在她出版的《Rhmes for the Nursery》一書中;而「一閃一閃小星星」(Twinkle,Twinkle Little Star)的歌詞首次與《媽媽聽我說》的旋律相結合,則可能是出現在1838年的歌本《The Singing Master:First Class Tune-Book》中。

原文請見這裡

這裡有珍‧泰勒的原始創作-星星詩

而我們大家耳熟能詳的「一閃一閃亮晶晶」,其實是音樂神童-莫札特的『小星星變奏曲』所改編而來的。

原文為〝Ah, vous dirai-je, Maman 〞(媽媽請聽我說),作品編號:K 265

這首變奏曲主題來源的法國歌曲《啊!媽媽請你聽我說》歌詞開頭~「啊!媽媽,我要你聽我說我的苦惱」,算是一首傾訴愛慕某青年的情歌,內容是描寫少女想把愛人的事情向母親表白的情歌,在日本以《閃亮的星星》,而我國則為《小星星》的童謠為人所知。

在莫札特15首鋼琴變奏曲集中~「小星星變奏曲」是莫札特創作於1778年初夏旅居巴黎時所作的四首鋼琴變奏曲中最傑出的一首。原標題是「啊!媽媽,我要告訴你(Ah,vousdirai-je,Maman)』的十二段變奏曲」,C大調,K.265。

據傳莫札特停留巴黎時,為了提升他某位女學生的鋼琴技巧才特別作的。在台灣則翻唱為著名的兒歌,就是~「一閃一閃亮晶晶,滿天都是小星星」。

請參考莫札特的小星星

希望對您有所助益~ ^_^
2008-04-04 18:43:48 補充
★ 莫札特的「小星星變奏曲」作品編號不是K.256喔,是K.265。請見:

流行鋼琴網~http://www.popiano.org/big5/piano/soft/8790.htm

以及莫札特作品總表~http://72.14.235.104/search?q=cache:ZHx5I5xarXkJ:tklee.com/Geocities_oldpage/MOZART/worklist.html+%E8%8E%AB%E6%9C%AD%E7%89%B9k256&hl=zh-TW&ct=clnk&cd=2
2008-04-04 18:44:30 補充
★ 這「一閃一閃亮晶晶」的由來是:

這是一首18世紀的法國民歌~法文歌曲並不是關於星星的,而是一個孩子渴望得到糖果的故事。

17歲的莫札特根據這個旋律,譜寫了一首鋼琴變奏曲〝Ah vous dirai-je, maman〞,這是一首獻給孩子們的鋼琴變奏曲。而在1806年,由一個叫Jane Taylor的人譜寫了英文歌詞,歌名是~Twinkle,Twinkle Little Star(中文歌曲就是根據英文的歌詞翻譯過來的)。
2008-04-04 18:45:46 補充
★ 這是它的原文歌詞:

Jane Taylor wrote the lyrics in 1806.

Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are.
Up above the world so high,
Like a diamond in the sky.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
2008-04-04 18:46:24 補充
When the blazing sun is gone,
When he nothing shines upon,
Then you show your little light,
Twinkle, twinkle, all the night.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
2008-04-04 18:46:40 補充
Then the traveler in the dark,
Thanks you for your tiny spark;
He could not see which way to go,
If you did not twinkle so.
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
2008-04-04 18:46:53 補充
In the dark blue sky you keep,
While you thro' my window peep,
And you never shut your eye,
Till the sun is in the sky,
Twinkle, twinkle, little star,
How I wonder what you are!
2008-04-04 18:47:03 補充
請見~http://209.85.175.104/search?q=cache:V8hDoeTqsS0J:hignmoutain.jiancss.com/rss.php+Twinkle,+twinkle,+little+star%E5%89%B5%E4%BD%9C%E8%83%8C%E6%99%AF&hl=zh-TW&ct=clnk&cd=9(內有中文歌詞)

予您參考囉~ ^_^
相關詞:
小星星變奏曲, 小星星歌詞, 小星星義大利麵, 心中的小星星, 台南小星星, 小星星餐廳, 小星星義大利城堡, 小星星樂譜, 小星星簡譜, 小星星的譜
小星星, 莫札特, Twinkle, twinkle, little star, 一閃一閃亮晶晶, 一閃一閃, 變奏曲, 音樂創作, Jane Taylor, 維基百科, 媽媽請聽我說

以上文章引用至此:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1008032512285

如有冒犯請誌留言版留言 會刪除

以下還有其他相關資訊 希望對您有幫助!!

***************************************








arrow
arrow
    全站熱搜

    ciiood057 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()